Post by Admin on Jun 8, 2012 23:13:18 GMT -5
00:13:02,281 --> 00:13:04,146
A cup of tea before the drop?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
I look like I drink tea?
114
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Is this the tomb room?
115
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Not yet.
116
00:13:38,117 --> 00:13:41,086
It's the embalming room,
where the mummies were prepared.
117
00:13:42,054 --> 00:13:47,151
The bodies were gutted on the altar
and the entrails thrown in these pots.
118
00:13:48,260 --> 00:13:53,061
Then, after a quick wash, they were
powdered, made up and dressed.
119
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
What was this for?
120
00:13:58,237 --> 00:14:01,229
Made-to-measure suits.
121
00:14:01,307 --> 00:14:02,274
The body goes here
and the machine
122
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
wraps it in 200
layers of bandages.
123
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
Not to mention the oil,
squirted between each layer.
124
00:14:10,149 --> 00:14:12,014
What kind of oil is it?
125
00:14:12,218 --> 00:14:14,015
No idea, but it worked a treat.
126
00:14:16,222 --> 00:14:17,211
Found it!
127
00:14:21,193 --> 00:14:24,162
Yes, this is it. Gents,
let's see your treasure.
128
00:14:33,172 --> 00:14:34,161
Death...
129
00:14:36,208 --> 00:14:42,147
is the only path...
that leads... to birth.
130
00:15:11,176 --> 00:15:13,007
Your journey ends here,
darling.
131
00:15:13,279 --> 00:15:16,077
To thank you for
your coperation,
132
00:15:16,215 --> 00:15:19,048
we'll spare your life.
Get lost!
133
00:15:19,318 --> 00:15:22,048
Fine Egyptian hospitality!
134
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
Yes, but he's not Egyptian.
00:13:02,281 --> 00:13:04,146
A cup of tea before the drop?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
I look like I drink tea?
114
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Is this the tomb room?
115
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Not yet.
116
00:13:38,117 --> 00:13:41,086
It's the embalming room,
where the mummies were prepared.
117
00:13:42,054 --> 00:13:47,151
The bodies were gutted on the altar
and the entrails thrown in these pots.
118
00:13:48,260 --> 00:13:53,061
Then, after a quick wash, they were
powdered, made up and dressed.
119
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
What was this for?
120
00:13:58,237 --> 00:14:01,229
Made-to-measure suits.
121
00:14:01,307 --> 00:14:02,274
The body goes here
and the machine
122
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
wraps it in 200
layers of bandages.
123
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
Not to mention the oil,
squirted between each layer.
124
00:14:10,149 --> 00:14:12,014
What kind of oil is it?
125
00:14:12,218 --> 00:14:14,015
No idea, but it worked a treat.
126
00:14:16,222 --> 00:14:17,211
Found it!
127
00:14:21,193 --> 00:14:24,162
Yes, this is it. Gents,
let's see your treasure.
128
00:14:33,172 --> 00:14:34,161
Death...
129
00:14:36,208 --> 00:14:42,147
is the only path...
that leads... to birth.
130
00:15:11,176 --> 00:15:13,007
Your journey ends here,
darling.
131
00:15:13,279 --> 00:15:16,077
To thank you for
your coperation,
132
00:15:16,215 --> 00:15:19,048
we'll spare your life.
Get lost!
133
00:15:19,318 --> 00:15:22,048
Fine Egyptian hospitality!
134
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
Yes, but he's not Egyptian.
00:13:02,281 --> 00:13:04,146
A cup of tea before the drop?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
I look like I drink tea?
114
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Is this the tomb room?
115
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Not yet.
116
00:13:38,117 --> 00:13:41,086
It's the embalming room,
where the mummies were prepared.
117
00:13:42,054 --> 00:13:47,151
The bodies were gutted on the altar
and the entrails thrown in these pots.
118
00:13:48,260 --> 00:13:53,061
Then, after a quick wash, they were
powdered, made up and dressed.
119
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
What was this for?
120
00:13:58,237 --> 00:14:01,229
Made-to-measure suits.
121
00:14:01,307 --> 00:14:02,274
The body goes here
and the machine
122
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
wraps it in 200
layers of bandages.
123
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
Not to mention the oil,
squirted between each layer.
124
00:14:10,149 --> 00:14:12,014
What kind of oil is it?
125
00:14:12,218 --> 00:14:14,015
No idea, but it worked a treat.
126
00:14:16,222 --> 00:14:17,211
Found it!
127
00:14:21,193 --> 00:14:24,162
Yes, this is it. Gents,
let's see your treasure.
128
00:14:33,172 --> 00:14:34,161
Death...
129
00:14:36,208 --> 00:14:42,147
is the only path...
that leads... to birth.
130
00:15:11,176 --> 00:15:13,007
Your journey ends here,
darling.
131
00:15:13,279 --> 00:15:16,077
To thank you for
your coperation,
132
00:15:16,215 --> 00:15:19,048
we'll spare your life.
Get lost!
133
00:15:19,318 --> 00:15:22,048
Fine Egyptian hospitality!
134
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
Yes, but he's not Egyptian.
Miami movers
135
00:15:25,057 --> 00:15:26,024
Great...
136
00:15:28,193 --> 00:15:31,026
A peculiarly inflammable
mix of oil and petroleum.
135
00:15:25,057 --> 00:15:26,024
Great...
136
00:15:28,193 --> 00:15:31,026
A peculiarly inflammable
mix of oil and petroleum.
135
00:15:25,057 --> 00:15:26,024
Great...
136
00:15:28,193 --> 00:15:31,026
A peculiarly inflammable
mix of oil and petroleum.
A cup of tea before the drop?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
I look like I drink tea?
114
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Is this the tomb room?
115
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Not yet.
116
00:13:38,117 --> 00:13:41,086
It's the embalming room,
where the mummies were prepared.
117
00:13:42,054 --> 00:13:47,151
The bodies were gutted on the altar
and the entrails thrown in these pots.
118
00:13:48,260 --> 00:13:53,061
Then, after a quick wash, they were
powdered, made up and dressed.
119
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
What was this for?
120
00:13:58,237 --> 00:14:01,229
Made-to-measure suits.
121
00:14:01,307 --> 00:14:02,274
The body goes here
and the machine
122
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
wraps it in 200
layers of bandages.
123
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
Not to mention the oil,
squirted between each layer.
124
00:14:10,149 --> 00:14:12,014
What kind of oil is it?
125
00:14:12,218 --> 00:14:14,015
No idea, but it worked a treat.
126
00:14:16,222 --> 00:14:17,211
Found it!
127
00:14:21,193 --> 00:14:24,162
Yes, this is it. Gents,
let's see your treasure.
128
00:14:33,172 --> 00:14:34,161
Death...
129
00:14:36,208 --> 00:14:42,147
is the only path...
that leads... to birth.
130
00:15:11,176 --> 00:15:13,007
Your journey ends here,
darling.
131
00:15:13,279 --> 00:15:16,077
To thank you for
your coperation,
132
00:15:16,215 --> 00:15:19,048
we'll spare your life.
Get lost!
133
00:15:19,318 --> 00:15:22,048
Fine Egyptian hospitality!
134
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
Yes, but he's not Egyptian.
00:13:02,281 --> 00:13:04,146
A cup of tea before the drop?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
I look like I drink tea?
114
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Is this the tomb room?
115
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Not yet.
116
00:13:38,117 --> 00:13:41,086
It's the embalming room,
where the mummies were prepared.
117
00:13:42,054 --> 00:13:47,151
The bodies were gutted on the altar
and the entrails thrown in these pots.
118
00:13:48,260 --> 00:13:53,061
Then, after a quick wash, they were
powdered, made up and dressed.
119
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
What was this for?
120
00:13:58,237 --> 00:14:01,229
Made-to-measure suits.
121
00:14:01,307 --> 00:14:02,274
The body goes here
and the machine
122
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
wraps it in 200
layers of bandages.
123
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
Not to mention the oil,
squirted between each layer.
124
00:14:10,149 --> 00:14:12,014
What kind of oil is it?
125
00:14:12,218 --> 00:14:14,015
No idea, but it worked a treat.
126
00:14:16,222 --> 00:14:17,211
Found it!
127
00:14:21,193 --> 00:14:24,162
Yes, this is it. Gents,
let's see your treasure.
128
00:14:33,172 --> 00:14:34,161
Death...
129
00:14:36,208 --> 00:14:42,147
is the only path...
that leads... to birth.
130
00:15:11,176 --> 00:15:13,007
Your journey ends here,
darling.
131
00:15:13,279 --> 00:15:16,077
To thank you for
your coperation,
132
00:15:16,215 --> 00:15:19,048
we'll spare your life.
Get lost!
133
00:15:19,318 --> 00:15:22,048
Fine Egyptian hospitality!
134
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
Yes, but he's not Egyptian.
00:13:02,281 --> 00:13:04,146
A cup of tea before the drop?
113
00:13:04,283 --> 00:13:05,250
I look like I drink tea?
114
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Is this the tomb room?
115
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Not yet.
116
00:13:38,117 --> 00:13:41,086
It's the embalming room,
where the mummies were prepared.
117
00:13:42,054 --> 00:13:47,151
The bodies were gutted on the altar
and the entrails thrown in these pots.
118
00:13:48,260 --> 00:13:53,061
Then, after a quick wash, they were
powdered, made up and dressed.
119
00:13:56,101 --> 00:13:58,001
What was this for?
120
00:13:58,237 --> 00:14:01,229
Made-to-measure suits.
121
00:14:01,307 --> 00:14:02,274
The body goes here
and the machine
122
00:14:03,142 --> 00:14:05,042
wraps it in 200
layers of bandages.
123
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
Not to mention the oil,
squirted between each layer.
124
00:14:10,149 --> 00:14:12,014
What kind of oil is it?
125
00:14:12,218 --> 00:14:14,015
No idea, but it worked a treat.
126
00:14:16,222 --> 00:14:17,211
Found it!
127
00:14:21,193 --> 00:14:24,162
Yes, this is it. Gents,
let's see your treasure.
128
00:14:33,172 --> 00:14:34,161
Death...
129
00:14:36,208 --> 00:14:42,147
is the only path...
that leads... to birth.
130
00:15:11,176 --> 00:15:13,007
Your journey ends here,
darling.
131
00:15:13,279 --> 00:15:16,077
To thank you for
your coperation,
132
00:15:16,215 --> 00:15:19,048
we'll spare your life.
Get lost!
133
00:15:19,318 --> 00:15:22,048
Fine Egyptian hospitality!
134
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
Yes, but he's not Egyptian.
Miami movers
135
00:15:25,057 --> 00:15:26,024
Great...
136
00:15:28,193 --> 00:15:31,026
A peculiarly inflammable
mix of oil and petroleum.
135
00:15:25,057 --> 00:15:26,024
Great...
136
00:15:28,193 --> 00:15:31,026
A peculiarly inflammable
mix of oil and petroleum.
135
00:15:25,057 --> 00:15:26,024
Great...
136
00:15:28,193 --> 00:15:31,026
A peculiarly inflammable
mix of oil and petroleum.